当前位置: 德晋彩票app > 古典文学 > 正文

家临九江水,来去九江侧:崔颢《长干行·其二》

时间:2019-11-08 13:45来源:古典文学
【韵译】: 长干行 作者: 崔颢朝代: 唐体裁: 乐府 君家何处住,妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。 家临九江水,来去九江侧。同是长干人,自小不相识。 下渚多风浪,莲舟

【韵译】:

长干行 作者: 崔颢朝代: 唐体裁: 乐府 君家何处住,妾住在横塘。 停船暂借问,或恐是同乡。 家临九江水,来去九江侧。 同是长干人,自小不相识。 下渚多风浪,莲舟渐觉稀。 那能不相待,独自逆潮归。 三江潮水急,五湖风浪涌。 由来花性轻,莫畏莲舟重。 1、长干行:乐府曲名。 2、横塘:现江苏江宁县。 ??这两首可以看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。第一首是天真无邪的少女起问;第二首是厚实纯朴的男子唱答。诗以白描手法,朴素自然的语言,刻划了一对经历相仿,萍水相逢的男女的相识恨晚之情。清脆洗练,玲珑剔透,天真无邪,富有魅力。

生小不相识。

【评析】:

德晋登录 1

同是长干人,

我的家临近九江边,来来往往在九江畔。

德晋登录 2

来去九江侧。

家临九江水,来去九江侧。

①九江:今江西九江市。

这两首可以看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。第一首是天真无邪的少女起问;第二首是厚实纯朴的男子唱答。诗以白描手法,朴素自然的语言,刻划了一对经历相仿,萍水相逢的男女的相识恨晚之情。清脆洗练,玲珑剔透,天真无邪,富有魅力。

【评析】

1、九江:今江西九江市。

长干行·其二

你和我同是长干人,从小不相识真遗憾。

崔颢

同是长干人,生小不相识。

崔颢:(?-754), 汴州(今河南开封)人。开元十年进士及第,曾出使河东节度使军幕,天宝时历任太仆寺丞、司勋员外郎等职。足迹遍及江南塞北,诗歌内容广阔,风格多样。或写儿女之情,几近轻薄;或状戎旅之苦,风骨凛然,诗名早着,影响深远。

【注解】:

这两首可以看做是男女相悦的问答诗,恰如民歌中的对唱。第一首是天真无邪的少女起问;第二首是厚实纯朴的男子唱答。诗以白描手法,朴素自然的语言,刻划了一对经历相仿,萍水相逢的男女的相识恨晚之情。清脆洗练,玲珑剔透,天真无邪,富有魅力。

作者:崔颢

家临九江①水,

【注释】

编辑:古典文学 本文来源:家临九江水,来去九江侧:崔颢《长干行·其二》

关键词: 德晋彩票app 文学 长干行