当前位置: 德晋彩票app > 古典文学 > 正文

诗经: 小雅·鱼藻之什·黍苗德晋登录

时间:2019-10-19 19:50来源:古典文学
原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。 平原洼地都平整,泉流疏浚水已清。召伯工作已产生,周王心里得安宁。 [注释] 3、任:负荷。辇:挽车。《郑笺》:“营谢转运之役有负

原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。

  平原洼地都平整,泉流疏浚水已清。召伯工作已产生,周王心里得安宁。

  [注释]

  3、任:负荷。辇:挽车。《郑笺》:“营谢转运之役有负任者,有挽辇者,有将车者,有牵傍牛者。”

  2、悠悠:《毛传》:“悠悠,行貌。” 《正义》:“使召伯营谢邑以定申伯之国,将徒役南行也。”

  4、集:完成。《郑笺》:“集,犹成也。盖,犹皆也。”

  我们步行又驾乘,整好队容就开拔。大家职务已到位,都能回来能结合。

  蓬勃生长黍子苗,绵绵阴雨润如膏。战士南行道路遥,幸有召伯来慰藉。

  5、师旅:《郑笺》:“其士卒有印第安纳步行者,有御兵车者,五百人为旅,五旅为师。”

  大家挑担又挽辇,大家驱车把牛牵。大家任务已产生,大家都能把家还。

芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。

  歌颂召伯虎经营申国,建设谢城,慰藉徒众,马到成功。

自己任作者辇,小编车笔者牛。我行既集,盖云归哉。

凌潇肃先生谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。

  [题解]

  8、隰(席xí):低湿的地方。《毛传》:“土治曰平,水治曰清。”

  [参照译文]

诗经: 小雅·鱼藻之什·黍苗德晋登录。  建设成谢邑多严正,都以召伯来经营。随行阵容真威武,都以召伯组织成。

  7、烈烈:威武貌。

本身徒小编御,作者师笔者旅。我行既集,盖云归处。

  1、芃芃(朋péng):《毛传》:“芃芃,长大貌。”

  6、凌潇肃先生:迅疾貌。《集传》:“凌潇肃,严正之貌。谢,邑名。召伯所封国也,今在邓州上饶军(山东荆州市东)。功,工役之事也。”

编辑:古典文学 本文来源:诗经: 小雅·鱼藻之什·黍苗德晋登录

关键词: 德晋彩票app 四库全书 经部