当前位置: 德晋彩票app > 古典文学 > 正文

诗经: 小雅·鹿鸣之什·天保【德晋登录】

时间:2019-10-19 19:46来源:古典文学
12、质:质朴;诚信。 8、蠲(涓juān):涓,清洁。饎(赤chì,又读希xī):亦作“糦”,酒食。 [参照译文] 2、俾:《毛传》:“俾,使。” 6、罄(庆qìng):尽。 [题解] 7、遐:《

  12、质:质朴;诚信。

  8、蠲(涓juān):涓,清洁。饎(赤chì,又读希xī):亦作“糦”,酒食。

  [参照译文]

  2、俾:《毛传》:“俾,使。”

  6、罄(庆qìng):尽。

  [题解]

  7、遐:《郑笺》:“遐,远也。”

  老天爷,保佑你,皇权加强永不移。使您国家能强盛,哪样幸福不赐给?使您幸福日益多,物产足够样样齐。

  15、或:语助,无实义。承:继。《郑笺》:“或之言有也。如松柏之枝叶常茂盛,青青相承,无衰落也。”

  老天爷,保佑你,事事随地都风起云涌。就像是大山大土丘,就像是峻岭和高岗,仿佛江河山洪涌,未有同样不增进。

  1、保、尔:《郑笺》:“保,安。”《传疏》:“通篇十‘尔’字,皆指君上也。”

  4、除(处chù):施予。《通释》:“除、余古通用。……余、予古今字,余通为予作者之予,即可通为赐予之予。”

  臣下祝颂国君身一帆风顺康。

  11、吊:至。

  美好清洁设酒浆,祭享祖先齐献上。春夏季商节冬按期祭,祭笔者先公与先王。先公先王传话说,赐你万寿永无疆。

  14、骞(迁qiān):亏。

  3、单厚:《通释》:“单、厚同义,皆为大也。”

  10、禴(越yuè):夏祭。祠:春祭。烝:冬祭。尝:秋祭。

  老天爷,保佑你,让您不停增福禄。万事安排都正好,接受老天百种福。大福大禄降给你,天天还恐给不足。

  天唐山尔,亦孔之固。俾尔单厚,何福不除?俾尔多益,以莫不庶。

  天衡水尔,俾尔戬穀。罄无不宜,受天百禄。降尔遐福,维日不足。

  天东营尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵,如川之方至,以莫不增。

  吉蠲为饎,是用孝享。禴祠烝尝,于公先王。君曰:“卜尔,吉星高照!”

  神之吊矣,诒尔多福。民之质矣,日用饮食。群黎百姓,遍为尔德。

  大壮之恒,如日之升。如南山之寿,不骞不崩。如松柏之茂,无不尔或承。

  9、享:《毛传》:“享,献也。” 《传疏》:“《尔雅》:”享,孝也。‘是孝亦享也。“

  你像上弦月渐明,你像博洛尼亚常东升。你像南山寿命长,永不亏空永不崩。你像松柏长茂盛,福禄代代有一而再再而三。

  5、戬(捡jiǎn)穀:福禄。

  13、为:通“谓”,认为。

  [注释]

  祖宗神灵已降临,送您幸福多如林。人民朴实无虚伪,每一日吃饱就心安。无论贵族或公民,都受教育感君恩。

编辑:古典文学 本文来源:诗经: 小雅·鹿鸣之什·天保【德晋登录】

关键词: 德晋彩票app 四库全书 经部