当前位置: 德晋彩票app > 古典文学 > 正文

唐诗三百首: 《送綦毋潜落第还乡》德晋登录

时间:2019-10-18 03:43来源:古典文学
落第还乡之人,心情自然懊丧。作为挚友,多方给予慰籍,使其觉得知音有人是极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨,有勉励。写景清新,

落第还乡之人,心情自然懊丧。作为挚友,多方给予慰籍,使其觉得知音有人是极为重要的。全诗着意在这个主旨上加以烘染,有叙事、有写景、有抒情,有感慨,有勉励。写景清新,抒情柔蜜,感慨由衷,勉励挚敬,吟来令人振奋。

连你这个象谢安的山林隐者,也不再效法伯夷叔齐去采薇。

吾谋适不用,勿谓知音稀。

江淮度寒食,京洛缝春衣。

行当浮桂棹,未几拂荆扉。

圣代无隐者,英灵尽来归。

政治清明时代绝无隐者存在,为朝政服务有才者纷纷出来。

你行将驾驶着小船南下归去,不几天就可把自家柴门扣开。

【注解】:

4、寒食:节令名,清明前一天或两天。

【评析】:

你应试落弟不能待诏金马门,那是命运不济谁说吾道不对?

1、东山客:指东晋谢宁,曾隐居东山。

我们又在长安城外设酒饯别,同心知己如今又要与我分开。

遂令东山客,不得顾采薇。

你暂不被录用纯属偶然的事,别以为知音稀少而徒自感慨!

3、远:这里指不能入金马门。

既至金门远,孰云吾道非。

远山的树木把你的身影遮盖,夕阳余辉映得孤城艳丽多彩。

这是一首劝慰友人落第的诗。

作者:王维

置酒长安道,同心与我违。

【韵译】:

2、采薇:指殷末伯夷、叔齐采薇西山。

去年寒食时节你正经过江淮,滞留京洛又缝春衣已过一载。

远树带行客,孤城当落晖。

编辑:古典文学 本文来源:唐诗三百首: 《送綦毋潜落第还乡》德晋登录

关键词: 德晋彩票app